Clay Tablet Technologies Completes Two Customer Installations - Petro Canada And GS1

Toronto, Ontario, November 29th, 2005 — Two months after introducing its products, Clay Tablet Technologies, an innovator in translation middleware software, has completed projects for its first two customers. 

GS1 Canada is a not-for-profit, industry-led association that represents the interests of Canada in the development of global standards for electronic business. Like most national industry associations in Canada, GS1 Canada maintains its web site in the country’s two official languages: English and French. Previously, when updating one of GS1 Canada’s 400+ web site pages, content was pasted into a Microsoft Word document, modified, and sent to internal or external resources for translation. When the translation was complete, an expert web developer hand-coded the changes in ASP or HTML, stakeholders approved the updates on a staging site, and the web developer posted the updates live. 

Using Clay Tablet, GS1 Canada staff can now edit web content in place using their web-based content management system. When content is updated, Clay Tablet routes the specific elements to be translated to translation partner ACCU Translation Services. Translation can also be completed in the web browser by internal GS1 Canada resources. Stakeholders review and approve the updated and translated content entirely within the system and updates are automatically posted live upon approval.

According to Genevieve Lambert, Marketing Manager for GS1 Canada, Clay Tablet does a good job of facilitating the transfer of updated content to translators; “We’re pleased with the improved consistency provided by ACCU’s translation memory software. Additionally, the automation and integration built into the Clay Tablet system really expedited the process of updating and populating the French portion of our new website.”

Clay Tablet’s second customer installation involved completing a multilingual project for the lubricants division of Petro-Canada, a large integrated oil and gas company in Canada with significant international interests. 

“We went from initial specification to having Petro-Canada content translated and served from their web content management system in just two weeks,” said Robinson Kelly, founder and president of Clay Tablet Technologies. “After two weeks most companies are still selecting their translation partner.” 

Clay Tablet's software allows customers to take a vendor-neutral approach to translating their content, ensuring openness and flexibility. No matter where customers’ content resides, what format it’s in, what number of target languages are required or what partner does the translation, Clay Tablet provides faster, less expensive ways to keep content current. The product is described at

About Clay Tablet Technologies 
Clay Tablet Technologies’ unique translation integration software, Clay Tablet 2.0, easily connects any number of content management systems to any translation system or provider. Clients immediately benefit from Clay Tablet 2.0 with improved translation process efficiency, making it significantly faster and easier to set-up, manage, send and retrieve translation projects. Based in Toronto, Canada, Clay Tablet works exclusively with a global channel partner network of technology vendors, translation service providers and system integrators.  For more information, visit

For more information, contact:

Clay Tablet Technologies
Robinson Kelly, CEO
Telephone: +1-416-363-0888 ext. 115

Want to learn more about our policies and terms of use?

You can find all legal documentation here.


Privacy Policy